Wayne EFL33 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Pompes à eau Wayne EFL33. Wayne EFL33 Operating instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 4
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OIL
1 Cubierta del motor 28088-001 1
2 Cordón eléctrico 31026-001 1
3 Tuerca hexagonal #10 x 24 67047-001 6
4 Empaque (cubierta del motor) 17456-002 1
5 Impulsor 17317-001 1
6 Caja espiral 23271-001 1
7 0,45 L (1 Pinta) de aceite
dieléctrico 55932 1 L (2,2 p.)
8 Juego de interruptor mecánico 60022-001 1
9 Tapón de 6,4 mm (1/4”) NPT 16356-008 1
No. de No. del
Ref. Descripción repuesto Ctd.
Para ordenar repuestos comuníquese con el
distribuidor de Wayne más cercano a su domicilio
Sírvase suministrarnos la siguiente
información:
-Número del modelo
-Número de Serie (de haberlo)
-Descripción y número del repuesto
según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
Wayne Home Equipment
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
8
9
3
5
6
1
7
4
Esta longitud debe ser de
7,6
+
0,6 cm (3”
+
.25”)
Aceite
Diagnóstico de Averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
La bomba no se enciende o
funciona
La bomba se enciende y se
apaga constantemente
La bomba se apaga y se
enciende
independientemente del
interruptor (el sistema de
protección térmica se activa)
La bomba hace mucho
ruido o vibra
excesivamente
La bomba no deja de
funcionar
La bomba funciona pero
bombea muy poca agua o
no bombea agua
1. El nivel de agua es muy bajo
2. El fusible está quemado o el cortacircuito se
activó
3. El voltaje es muy bajo
4. El motor está dañado
5. El flotante está dañado
6. El impulsor (la bomba está obstruída con basura)
7. El interruptor está obstruído
8. Nivel de líquido insuficiente
1. El agua se regresa de las tuberías
2. El interruptor/flotante está dañado
3. No instaló una válvula de chequeo o la válvula de
chequeo tiene una fuga
4. La distancia de la descarga es inferior al mínimo
recomendado por el fabricante
1. La temperatura del agua es excesiva
2. El interruptor está dañado u obstruído y por lo
tanto la bomba funciona al seco
3. El voltaje es muy bajo
1. Los cojinetes están desgastados
2. El impulsor está obstruído con basura o está rota
3. Las tuberías que conectan la bomba al edificio
son muy rígidas o están muy flojas
1. El interruptor/flotante está dañado
2. El intyerruptor/flotante no se puede mover
libremente
3. Las tuberiás de descarga están obstruídas
4. Entrada excesiva de agua o la bomba no es la
adecuada para la aplicación en que se está
usando
1. El voltaje es muy bajo
2. El impulsor o la tubería de descarga están
obstruídos con basura
3. La bomba tiene alguna pieza dañada o el
impulsor está obstruído
4. La bomba está rotando en sentido contrario
5. La bomba no es la adecuada para la aplicación en
que se está usando
6. La válvula de chequeo está atascada o instalada
incorrectamente
7. La válvula de cierre está cerrada
1. El interruptor no encenderá la bomba a menos que la bomba esté totalmente
sumergida en agua
2. Si el fusible está quemado reemplácelo con uno adecuado o reconecte el
cortacircuito
3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado del
circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con la compañía
de electricidad.
4. Envie el motor al centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio o
reemplácelo
5. Reemplace el interruptor flotante
6. Si la propela no gira, destápela y límpiela
7. Coloque el interruptor de modo que se mueva sin problemas. Reubique la
bomba si es necesario
8. Cerciórese de que el nivel de líquido esté por lo menos a 33 cm (13”) del fondo
de la pileta
1. Instale una válvula de chequeo
2. Reemplace el interruptor flotante
3. Desconecte la válvula de chequeeo y revísela a ver si está bien instalada y
funcionando adecuadamente
4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una bomba
adecuada
1. La bomba no se debe usar para bombear agua a más de 44°C (120° F).
2. Reemplace o reubique la bomba
La bomba puede comenzar a
funcionar sin previo aviso.
Desconéctela del tomacorrientes antes de darle servicio
3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado del
circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con la compañía
de electricidad
1. Envie la unidad al centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio o
reemplácelo
2. Destape la unidad, limpie el impulsor y/o reemplácelo si está roto
3. Reemplace una porción de la tubería de descarga con un conector flexible
1. Reemplace el interruptor flotante
2. Reubique la bomba o limpie la pileta según sea necesario para que el flotante
se mueva sin problemas
3. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías
4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una bomba
adecuada
1. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado del
circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con la compañía
de electricidad.
2. Desconecte la propela, límpielo y cerciórese de que esté bien instalado
3. Reemplace las piezas dañadas o toda la bomba. Si es necesario limpie las piezas
que estén sucias
4. Chequée la rotación. (Sentido contrario al de las agujas del reloj al observarlo
desde la parte inferior) Devuelva la unidad si gira en el mismo sentido de las
agujas del reloj
5. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una bomba
adecuada
6. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bien instalada y
funcionando adecuadamente
7. Abra la válvula
!
PRECAUCION
2
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the
product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions
could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Description
An effluent system consists of a pump,
control switch and a basin. The system is
generally controlled by a float switch with a
plug-in plug which accepts the pump plug
and in turn plugs into a 115 volt outlet.
The float switch is a wide angle differential
switch that rises with the liquid level and
turns the pump on. As the liquid level
decreases, the float lowers and turns the
pump off. This pump is intended for use in
domestic sump or effluent lift stations. It is
suitable for pumping effluent, wastewater,
ground water and other nonexplosive,
noncorrosive liquids with up to 3/4” solids.
Effluent pump will
not pump raw
sewage or any substance exceeding
3/4” size.
Safety Guidelines
This manual contains information that is
very important to know and understand.
This information is provided for SAFETY and
to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
NOTICE
Operating Instructions and Parts Manual Model EFL33
330101-001 7/02
hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
General Safety Information
1. Know the pump application, limitations,
and potential hazards.
Do not use to pump
flammable or explosive fluids
such as gasoline, fuel oil,
kerosene, etc. Do not use in
flammable and/or explosive atmospheres.
Use pump only with liquids compatible
with pump component materials. Failure
to follow this warning can result in
personal injury and/or property damage.
2. Make certain that the power source
(electric motor) conforms to the
requirements of the equipment.
Disconnect power before
servicing. If the power dis-
connect is out of sight, lock
in the open position and
tag it to prevent unexpected
application of power. Failure to do so
could result in fatal electrical shock!
!
DANGER
!
WARNING
NOTICE
3. Release all pressure within the system
before servicing any component.
4. Drain all liquids from the system before
servicing.
5. Secure the discharge line before starting
the pump. An unsecured discharge line
will whip, possibly causing personal
injury and/or property damage.
6. Check hoses for weak and worn
condition before each use, making
certain that all connections are secure.
7. Periodically inspect the pump and
system components. Perform routine
maintenance as required (See
Maintenance Section).
8. Provide a means of pressure relief for
pumps whose discharge line can be shut-
off or obstructed.
9. Personal Safety:
a. Wear safety glasses at all times when
working with pumps.
b. Keep work area clean, uncluttered
and properly lighted; replace all
unused tools and equipment.
c. Keep visitors a safe distance from the
work area. Make workshop child-
proof with padlocks, master switches,
and by removing starter keys.
10. When wiring an electrically driven pump
such as this, follow all electrical and safety
codes, as well as the most recent National
Electrical Code (NEC) and the Occupation-
al Safety and Health Act (OSHA).
© 2002
Specifications
Power supply requirements.............115V, 60 hz
Circuit requirements ........................15 amps (min)
Motor duty .......................................Intermittent
Motor ................................................115V, 1 Phase, 1725 RPM
Horsepower .....................................1/3
Motor full load.................................11 amps
Liquid temperature range...............40°F to 120°F
Max. operating position..................45
o
from vertical
Dimensions .......................................13-1/2” x 11”
Intake ................................................2”
Discharge ..........................................2” NPT female, 3” NPT male
Cut-in level (factory set) ..................18”
Cut-out level (factory set)................10”
Differential .......................................8”
Switch................................................90
o
wide angle mechanical
tether switch
Power cord........................................16 gauge 3 conductor w/plug
Construction
Motor body material .......................Cold rolled steel
Motor housing .................................Glass reinforced polypropylene
Volute ...............................................Glass reinforced ABS
Impeller.............................................Glass reinforced PBT
Seal plate ..........................................Cast Iron
Shaft seal ..........................................End faced mechanical
GALLONS PER HOUR AT TOTAL HEAD IN FEET
Model 10 15 20
EFL33 3600 1300 0
Performance
Effluent
Pump
For parts, product & service information
visit www.waynepumps.com
Vue de la page 0
1 2 3 4

Résumé du contenu

Page 1 - Effluent

OIL1 Cubierta del motor 28088-001 12 Cordón eléctrico 31026-001 13 Tuerca hexagonal #10 x 24 67047-001 64 Empaque (cubierta del motor) 17456-002 15 Im

Page 2 - PRECAUCION

11 SpManual de Instrucciones y Lista de Repuestoschequeo cuando vaya a darles servicio. 5. Debe conectar un empalme entre laválvula de chequeo y la bo

Page 3 - ADVERTENCIA

Si el tomacorrientes disponible es de dosorificios, debe reemplazarlo con untomacorrientes de 3 orificios. Debe seguirtodos los códigos y ordenanzas l

Page 4 - Efluentes

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.Sírvase leer y

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire